A umas semanas atras havia proposto trabalhar com um assunto bastante recorrente que é a existência de Deus.
Em dados momentos da vida nos deparamos com essa pergunta, sejamos crentes ou não. Existem vários fatores que nos levam a questionar sua existência, sobretudo em tempos modernos que vemos tantos avanços tecnológicos, e tantas tragédias e na maioria das vezes durante nossas crises existenciais, que inevitavelmente todos a temos.
A literatura acerca de Deus e vasta passando pela teologia, filosofia ,antropologia e claro a bíblia.
Mas para falar de Deus é necessário passar pelo estudo bíblico pois a bíblia é o pilar central nesse assunto. Ela é objeto de estudos ha milênios, e apesar de tantas teorias da ciência sobre o aparecimento do homem ou mesmo o surgimento do universo a bíblia nos da informações valiosíssimas nesse sentido.
Na verdade em nenhum momento a bíblia nos fala ou questiona acerca do surgimento de Deus ou sua existência por que é algo tão evidente e inquestionável para os escritores que participaram na escritura da bíblia, que essa questão se torna desnecessaria.
Dada essa breve introdução, vejamos um pouco da historia da bíblia.
Como sabemos ela é um livro antiquíssimo, sendo os escritos ou melhor dizendo fragmentos mais antigos conhecidos os rolos do Mar Morto, que foram encontrados numa gruta por pastores em 1947, e testes com o carbono 14 estimaram uma data entre os anos a.c.187 e d.c. 233.
A bíblia como a conhecemos hoje passou por varias traduções, a primeira tradução foi feita em aproximadamente a.c.380 , que foi uma tradução do hebraico para o grego conhecida como septuaginta. Posteriormente houve uma nova tradução do grego para o latin conhecida como vulgata latina no final de IV d.c .
Apartir dessa tradução a bíblia começou a ser disseminada mais amplamente alcançando a Europa e dali começaram as traduções para diversas línguas.
Para a língua portuguesa o pioneiro nesse trabalho foi Joao Ferreira de Almeida, ele era protestante e começou o trabalho aos 16 anos.
Levou muitos anos para concluir a tradução do antigo testamento , após o seu termino a versão de Almeida sofreu inúmeras revisões devido a quantidade de erros, numa revisão feita por ele próprio contou mais de 2000 erros.